Bilindiği gibi benim yaptığım iş gazetecilik, yazarlık, çizerlik, habercilik. Tabi ki bu işin ham maddesi ve kimyası kelimeler, cümleler Türkçeyi iyi kullanmak, Türkçeyi iyi bilmek haaa…Sen Türkçeyi iyi kullanabiliyor musun derseniz, ben yine hazır cevaplığımı kullanayım.

Elimin yazdığı, dilimin döndüğü ve hafızamdaki kadar. Mesleğim gereği her gün onlarca yüzlerce kişiyle haşır neşir ve muhatap olmak zorundayım. Gelelim Türkçeye; kendi dilimize.

Bu Türkçe o kadar güzel bir dil o kadar da geniş bir dil ki Türkçeyi kullanarak yazmak ve çizmek inanın çok hoş. Ama Türkçemiz kadar komplike hiçbir dil yok.

Onun için Türkçe diliyle yazı yazar ve konuşurken bir çok kez hakim olmakta çok zorlanırım. Bazen haber hazırlanırken, köşe yazarken, yazacağım bir kelimenin anlamından tam emin olamadığım zaman en güvendiğim ve bana kılavuzluk yapan,(TDK) Türk Dil Kurumununinternet sitesine girer bakarım. Ama bu birkaç gün önceye kadardı.

Yazdığım yazılarda anlamını çözemediğim ve bilmediğim kelimelereTDK‘nin dediğine bakardım.TDKne derse benim için doğru oydu. Mutlaka duymuşsunuzdur işitmişsinizdir.

Türk Tarih Dil Kurumu bakın, inanamayacaksınız çünkü bende inanamadım. Yok, canım bu kadar da olmaz ki diye hayıflandırdı beni. Sıkı durun hem cinslerim özellikle bu cancağızım arkadaşlarıma söylüyorum.

Yasemin, Birgül, Tuba, Nesrin, Mehtap, Naime, Filiz, Nurşenbundan sonra sakın ha sakınMÜSAİTİMkelimesini kullanmayın bakınMÜSAİTİMkelimesinin ikinci anlamı neymiş,Kadınlar için flört etmeye hazır olan kolayca flört edebilendiye bir şey uydurulmuş. Kim tarafından mıTDKtarafından.

1.Sıfat uygun,elverişli

“Asla hissiliğe,ılık ve yumuşak duygulara müsait değiliz”-N.F.KISAKÜREK

2.Filört etmeye hazır olan,kolayca filört edebilen (kadın)

Televizyon izlerken duyduğumda yok canım böyle bir şey olmaz dedim. GidipTDK‘nin sitesini açtım. Kızlar vallahi de billahi de şaka değil bakın ne yazıyor.TDK‘ da bir sıfat uygun ve elverişli.Flört etmeye hazır olan kolayca flört eden bir kadın demek anlamında al sana bir kaya…..

Okuduklarıma inanamadım hemen telefona sarıldım. Bu meslekte üstadımız olan duayen Yaşar Özen’i aradım. Yaşar Amca müsaitin anlamı nedir dedim. O da bana Müsaitim işim meşgalem yok anlamındadedi..

Şimdi biz kadınlar karşımızdaki telefon açan insana buyurunMÜSAİTİMgelebilirsiniz dersek Türk Dil Kurumuna göreGEL KIRIŞTIRALIMMIolur..

TDK‘ ya göre daha da ilginç olanı ve saçma olanı bu kelimeyi yaniMÜSAİTkelimesini erkekler kullandığında kendi anlamında başka bir mana ifade etmiyor.

Kısaca buradan anlaşılan KadınMÜSAİTSEyollu, flört etmeye hazır. ErkekMÜSAİTSEserbest boş anlamında. Vallahi hala inanamıyorum, küçük dilimi de yuttum, büyük dilimi de.

Cancağızım kızlar bir düşünsenize kendi kendimizi bildik bileli yıllardır kullandığımız anlamı her şekilde açık olan hatta ben çocukken annemin bana, kızım gitAyşeteyzenlerMÜSAİTSEoturmaya geleceğiz diye söylerdi.Ayşeteyze de bana evet kızım müsaitiz gelebilirsiniz derdi.

Anlamı bu kadar açık ve net bir kelimeden (flörtte edebilirim) anlamı çıkarabilenlere diyecek hiçbir lafım yok. Sözün bittiği yerdir.

Bunlara sormak isterim.Biz kadınları nasıl algılayabiliyorlar merak ediyorum. Aylardan ve yıllardan beri halk olarak küçük kızları evlendirmeyin, kadına şiddete hayır, tecavüze tacize son verilsin diye avazımız çıktığı kadar bağırırken al sana devletin kocaman kurumunda profesörler bununeğitimini almış olan beyefendilerMÜSAİTİMkelimesinin anlamından davet çıkartıyorlar.

Bu kadar anlamı basit olan bir çocuğun dahi bunu bildiği kelimeden, cinsellik çıkarabiliyorlar. Bunlar hasta ruhlu olmalılar.

Bu nasıl bir şey, bu nasıl iç güdüsel bir davranış, bu nasıl bir algılama, bu nasıl kompleks, bu nasıl bir egoysa bunlar her taşın altında kadın arıyorlar.

Ben herkesi bilmem ama bu halden çok korkunç şekilde rahatsız olmuş durumdayım.

Galiba ben artık bundan sonra kelimelerimin birçoğunun yanlış olabileceğini bilsem, asla ve aslaTürk Tarih Dil Kurumununsitesine girip kelimelerin anlamına bakmayacağım.

Benim içinTürk Tarih DilKurumuaslaMÜSAİTDeğil……